Translation of "oggi da" in English


How to use "oggi da" in sentences:

Guardi le scarpe, è un carcerato rilasciato oggi da Dartmoor.
Look at his shoes. He's a convict released today from Dartmoor prison.
Avete visto un video amatoriale ripreso oggi da un turista.
That was an amateur video shot earlier today by a tourist.
Una flotta è partita oggi da Anchorage per impedire a quest'uomo di andarsene.
An attack fleet left Anchorage this morning to make sure this man does not leave.
Oggi da solo genera oltre il 50% del fatturato dell'ospedale.
Now the ASU accounts for over 50% of this hospital's revenue.
L'ho conosciuto oggi da Ordell, credo viva lì, a Hermosa Beach.
Yeah, this afternoon before I came here. He was at Ordell's apartment in Hermosa Beach. Yeah.
I detenuti inglesi sono arrivati oggi da Guantanamo.
British detainees arrived home today from Guantanamo.
Come giocate oggi... da questo momento in poi, e' come sarete ricordati.
You understand me? How you play today from this moment on, is how you will be remembered.
Voglio sapere tutto cio' che hanno fatto oggi, da quando si son svegliati.
I want to know everything they did today, from the minute they woke up.
Si, potrei avere gli orari di tutti gli autobus di oggi da Los Angeles a Victorville, per favore.
Yeah, can I have the times for all the l.a./victorville buses today, please.
...il centro della citta' di Cardiff si e' ripreso oggi da una serie di esplosioni devastanti.
And Cardiff city centre is today recovering from a series of devastating explosions.
L'ho avuto oggi da un amico.
Got it today from our friend.
Ho avuto un sacco di merda oggi da fare, okay?
I've had a lot of shit to do today, okay?
L’utilizzo del Sito Web Genitori Oggi da parte dell’utente costituisce accettazione di tutti tali termini, condizioni, e comunicazioni.
Your use of the Wabasso FFA Web Site constitutes your agreement to all such terms, conditions, and notices.
Il profondo dolore dimostrato oggi da tutti i suoi sudditi, è il segno dell'immenso rispetto...
The profound sense of grief felt amongst his people today stems from their respect.
E permettetemi di dire oggi da questa tribuna: quello che sta succedendo in Siria è una macchia sulla coscienza del mondo e la comunità internazionale ha il dovere di intervenire.
And let me say it from here today: the current situation in Syria is a stain on the world's conscience and the international community has a moral duty to address it.
Tuttavia, si riconosce oggi da più parti la nostra reciproca interdipendenza, nell’UE in generale e nell’area dell’euro in particolare.
But there is today a broad recognition of our mutual interdependence in the EU in general and in the euro area in particular.
Oltre il 50% del mercato UE dei giochi online è costituito oggi da giochi pubblicizzati come "gratuiti" benché essi comportino spesso acquisti in-app, talora costosi.
At present over 50% of the EU online games' market consists of games advertised as “free”, although they often entail, sometimes costly, in-app purchases.
Beh, sono stato convocato a pranzo oggi, da Dar Adal.
Well, I got summoned to lunch today by Dar Adal.
Vorrei che vi fossero parole in grado di restituirci i padri e i mariti che abbiamo perso quest'oggi, da ambo le parti.
I wish there were words that could bring back the fathers and husbands lost today on both our sides.
Dato che nessuna ascia, lancia, o lama è riuscita a toccare mio figlio oggi, da oggi, lui sarà conosciuto come "Bjorn Fianco di Ferro".
Since no axe, spear, or blade could touch my son today, he will be known as Bjorn Ironside.
Le impronte che abbiamo preso oggi da Elspeth non corrisponderanno a quelle della scena.
So the prints we got from Elspeth today aren't going to match the ones from the scene.
La parte meridionale del Nevada è stata investita oggi da quello che i sismologi hanno definito "il terremoto più distruttivo mai registrato nella zona".
The southern part of Nevada was rocked today by what seismologists are calling the most destructive earthquake ever recorded in that area.
E, Bobby... ho incontrato Wendy oggi da Walter.
And, Bobby... I ran into Wendy at Walter's today. And?
Dovresti saperlo perché, quando ci pensi, ti rendi conto che il tuo corpo è molto diverso oggi da quello che era quando, durante l'infanzia, ne prendesti coscienza per la prima volta.
You should know this because, when you think about it, you realize that your body is very different today from what it was when, in childhood, you first became conscious of it.
Abbiamo gente qui oggi da tutto il mondo, dalla lontana Cina al West Virginia.
We've got people here today from all around the world from as far as China to West Virginia.
Vorrei poter aver fatto qualcosa per salvare le vite che sono state prese oggi, da questo attacco non provocato.
I just wish we could have done something to save the lives that were tragically taken today by this unprovoked attack.
Sono venuto qui oggi da Manhattan, New York per discutere con lei una proposta d'affari.
I have traveled here today from the borough of Manhattan in the city of New York to discuss a proposition with you.
E' arrivata oggi da Cardiff e intendeva passare solo una notte qui, ovvio, data la grandezza della sua valigia.
She's travelled from Cardiff today, intending to stay in London for one night, that's obvious from the size of her suitcase.
E' accaduto qualcosa di specifico oggi da scatenare questi sentimenti?
Did anything happen today specifically to trigger these feelings?
"Risponderemo all'attacco", ha detto il nuovo Presidente russo condannando l'omicidio di oggi, da parte dell'agente dei servizi segreti degli Stati Uniti, Evelyn Salt.
"We will strike back", says the new Russian president. Angrily condemning today's assassination, by American intelligence officer Evelyn Salt.
Il problema e' che anche Mary torna oggi da Londra.
The trouble is Mary's back from London today as well.
Cerco notizie su un paziente arrivato oggi da una rapina in banca.
I'm checking in on a patient that came in from a bank robbery.
E' tornato oggi da New York.
He got back from New York today.
Ho ricevuto una telefonata oggi da un tizio... che ha detto che crede che Amelia sia ancora viva.
I got a call today from some guy, said he thought that Amelia was still alive. Uh, uh, who?
Quindi da oggi... da oggi il tuo nome è...
So as of today... As of today your name is...
Richiedi ora sui nostri sconti speciali quando si passa oggi da un provider concorrente.
Enquire now about our special discounts when you switch today from a competing provider.
14 Ecco, tu mi scacci oggi da questo suolo e io mi dovrò nascondere lontano da te; io sarò ramingo e fuggiasco sulla terra e chiunque mi incontrerà mi potrà uccidere.
See, thou hast driven me out to-day from this land, and I shall no longer be able to worship thee; I shall become a tramp and a wanderer on the earth, and whoever finds me will kill me."
Quali sconti speciali sono a disposizione se posso passare oggi da un provider concorrente?
What special discounts are available if I switch today from a competing provider?
16 "Così dice tutta l'assemblea dell'Eterno: "Che cos'è questa trasgressione che avete commesso contro il DIO d'Israele, ritraendovi oggi da seguire l'Eterno costruendovi un altare per ribellarvi oggi all'Eterno?
16 Thus saith the whole congregation of the LORD, What trespass is this that ye have committed against the God of Israel, to turn away this day from following the LORD, in that ye have builded you an altar, that ye might rebel this day against the LORD?
In qualità di uno dei più antichi “villaggi sciistici” della Francia, Les Deux Alpes, a 1650 metri di altitudine, è caratterizzato ancora oggi da tradizionali edifici rustici, che si fondono armoniosamente con la moderna architettura.
As one of the most famous French winter sports villages in the Département Isère, the largest European glacier skiing region also belongs to the greater area of the skiing region Les Deux Alpes, whose slopes reach altitudes of up to 3.600 meters.
Dal tempo del Budda, Vipassana è stata tramandata fino ad oggi da una ininterrotta serie di maestri.
Since the time of Buddha, Vipassana has been handed down, to the present day, by an unbroken chain of teachers.
Il 70% di tutti i ritardi subiti dai voli è causato oggi da problemi dovuti all'assistenza a terra negli aeroporti e non a congestione dello spazio aereo.
70% of all flight delays are caused by problems on the ground at airports, not in the air.
Quello mi affascinava incessantemente da bambino, ma quello che mi affascina ancora di più oggi, da economista è che alcune di queste differenze spiegano come le lingue parlano del tempo.
Now, that fascinated me endlessly as a child, but what fascinates me even more today as an economist is that some of these same differences carry through to how languages speak about time.
Oggi, da una manciata dei pro-pronipoti di queste macchine della Guerra Fredda gestite da aziende private proviene la grande maggioranza delle immagini satellitari che tutti vediamo quotidianamente.
And today, there's a handful of the great, great grandchildren of these early Cold War machines which are now operated by private companies and from which the vast majority of satellite imagery that you and I see on a daily basis comes.
Oggi da madre di un bambino di sei anni entro da Barnes and Noble e vedo questo.
Today, I, as the mother of a six-year-old, walk into Barnes and Noble, and see this.
Ecco, tu mi scacci oggi da questo suolo e io mi dovrò nascondere lontano da te; io sarò ramingo e fuggiasco sulla terra e chiunque mi incontrerà mi potrà uccidere
Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me.
3.2725169658661s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?